Перевод: с английского на русский

с русского на английский

возможности и угрозы

  • 1 SWOT

    эк., упр. СВОТ (четыре момента, которые необходимо проанализировать для оценки текущего состояния компании и выработки ее стратегии: strengths — сильные стороны компании, weakness — слабые стороны компании, opportunities — благоприятные возможности, threats — потенциальные источники неприятностей; метод был разработан на основе идей К. Эндрюса из книги 1965 г. "Business Policy")
    Syn:
    See:

    * * *
    strengths, weaknesses, opportunities, threats сила, слабости, возможности, угрозы: мнемоническое правило при анализе проекта, указывающее на параметры и проблемы, на которые нужно обратить особое внимание.
    * * *
    сокр. от strengths, weaknesses, opportunities and threats
    достоинства, недостатки, возможности и угрозы
    метод анализа при планировании выпуска нового продукта для оценки достоинств и недостатков маркетинга, а также его возможности и потенциальные угрозы

    Англо-русский экономический словарь > SWOT

  • 2 SWOT

    1) Общая лексика: (strength, weaknesses, opportunities, threats) ССВУ, анализ сильных и слабых сторон, возможностей и угроз
    5) Техника: strengths and weaknesses, opportunities and threats
    6) Религия: Spoken Word Of Tulsa
    9) Экология: Status Worldwide Of Turtles
    10) Деловая лексика: Soundness Weaknesses Options Teamwork, Strength Weaknesses Opportunity And Threat
    11) Менеджмент: (сокр.)(analysis) strength, weakness, opportunity, threats
    12) Образование: Student With Outstanding Talent
    13) Международная торговля: Strengths Weaknesses Opportunities Threats

    Универсальный англо-русский словарь > SWOT

  • 3 swot

    1) Общая лексика: (strength, weaknesses, opportunities, threats) ССВУ, анализ сильных и слабых сторон, возможностей и угроз
    5) Техника: strengths and weaknesses, opportunities and threats
    6) Религия: Spoken Word Of Tulsa
    9) Экология: Status Worldwide Of Turtles
    10) Деловая лексика: Soundness Weaknesses Options Teamwork, Strength Weaknesses Opportunity And Threat
    11) Менеджмент: (сокр.)(analysis) strength, weakness, opportunity, threats
    12) Образование: Student With Outstanding Talent
    13) Международная торговля: Strengths Weaknesses Opportunities Threats

    Универсальный англо-русский словарь > swot

  • 4 SWOT

    (strengths and weaknesses, opportunities and threats)
      достоинства и недостатки, возможности и угрозы; (strengths and weaknesses, opportunities and trends) достоинства и недостатки, возможности и тенденции

    Англо-русский словарь по рекламе > SWOT

  • 5 Strengths, weaknesses, opportunities and threats

    Универсальный англо-русский словарь > Strengths, weaknesses, opportunities and threats

  • 6 strengths and weaknesses, opportunities and threats

    Универсальный англо-русский словарь > strengths and weaknesses, opportunities and threats

  • 7 SWOT

    strengths and weaknesses, opportunities and threats - достоинства и недостатки, возможности и угрозы

    Англо-русский словарь технических аббревиатур > SWOT

  • 8 position audit

    систематичес кая проверка положения дел фирмы; проводится либо внутренними силами, либо с привлечением внешних консультантов
    -----
    систематическая проверка положения дел фирмы; проводится либо внутренними силами, либо с привлечением внешних консультантов; результаты, как правило, представляются в отчете, где отмечаются сильные и слабые стороны фирмы, а также имеющиеся у нее возможности и угрозы ее деятельности

    Англо-русский экономический словарь > position audit

  • 9 SWOT - STRENGTHS, WEAKNESSES, OPPORTUNITIES AND THREATS

    “Преимущества, слабые места, возможности и угрозы”: анализ SWOT - важная часть процесса стратегического планирования

    Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > SWOT - STRENGTHS, WEAKNESSES, OPPORTUNITIES AND THREATS

  • 10 STREET

    улица и вообще синоним реальной жизни, в отличие от жизни кабинетной (или тюремной). См. цв. илл. (Так в Америке поддерживают порядок. Cops, типичные, на лошадках. В Канаде полиция даже Официально называется RCMP = Royal Canadian Mounted Police — Королевская Канадская Конная Полиция. А приглядывать есть за чем, это видно из других иллюстраций страницы.), (Наш перевод названия журнала — "Времена кайфа", тут и знакомое слово "pot" есть.), (Фрагмент из пародийного комикса "Fartman".), , (Верные признаки "плохих" районов: колючая проволока (хоть где-то), решетки на окнах, хмурые, озабоченные выражения на лицах (предчувствие возможности физической угрозы), надписи на стенах (граффити), объявления про что-то для взрослых и т. д. Правда, на многие наши районы похоже? Потому туристы к нам ехать и побаиваются. Если на городской улице вы увидели колючку или разрисованные стены — они тут явно неспроста. Это не Россия. В нормальном, благополучном районе такого...), , (А один постсоветский деятель недавно заявил еще, что в Америке порнографии нет. Ну да, конечно... Просто надо знать, где искать (см. zoning). Увидите знак XXX, там найдете и peep show, и adult video, и erotic toys. Открыто все обычно 24 часа, мужчины иногда интересуются, но наплыва клиентов нет. Обычные кино и ТВ, где "про это" тоже показывают, побеждают. Да потом и Интернет есть, и заказы по почте.), , , (Граффити в наркоманском районе. Смысла особого в них нет, лишь отдельные слова типа "дьявол", "виагра", "наркотик" и т. д. иногда прочесть можно. Происхождение тоже непонятное, частично, скорее всего, бандитское. Так они иногда и свои зоны (areas, turf) помечают.).

    Street gangs — уличная шпана.

    Streetwalker — проститутка.

    American slang. English-Russian dictionary > STREET

  • 11 Глава 6. Всему своя зона

    Чтобы одно очистить, надо другое запачкать (47).
    Маленький комментарий из области матологической географии.
    Любое нормальное государство, в том числе США и Канада (здесь мы их почти не разделяем, так как в языковом отношении эти страны гораздо ближе друг к другу, чем, скажем, к Великобритании или Ямайке), в социальном отношении представляет собой слоеный пирог. Это нормально (ненормальной была невнятная социальная советская каша, в которой мы все росли). Так вот, обращаем ваше внимание на то, что в Америке социальная стратификация сопровождается и стратификацией топографической. Проще говоря, люди естественным путем поселяются в тех местах, где живут равные им по доходам и положению.
    Для России это вещь новая (вернее, давно забытая старая), хотя неизбежно придем к тому же. Сейчас, когда жилье не "получают", а покупают, такое расслоение у нас тоже пошло интенсивно. Продавая квартиры, строительные компании всегда подчеркивают как большой плюс то, что в новой квартире вы будете жить с близкими по социальному статусу соседями.
    Не будем скрывать, мы любим не только Россию, но и Канаду с США. Последние гораздо лучше, чем может показаться тому, у кого впечатление об Америке складывается в основном из общения с хамами на границе и в консульствах или из материалов газеты "Завтра" и мнений наших политических комментаторов.
    Впрочем, ни здесь, ни при каких-то иных обстоятельствах мы не собираемся вступать в дискуссии с теми, кто до сих пор верит, будто американцы воюют в Ираке, чтоб прибрать к рукам его нефть, что 11 сентября подстроили евреи или сами американцы, а невинно убиенная российская императрица была немецкой шпионкой. Это - гормональное.
    При всем при том, в Америке много и забавного, и плохого. Вот некоторые объективные цифры:
    • В 2002 году только в Чикаго были убиты около 600 человек.
    • Ежедневно полиция США задерживает 25-30 тысяч нарушителей, причем около четверти арестов связаны с алкоголем. Чаще всего это вождение в пьяном виде - D.U.I. = Driving under Influence. (Выпить за рулем там разрешается, но содержание алкоголя в крови не должно превышать норму.)
    • За один день американцы тратят более 10 миллионов долларов на порнографию.
    • 47% американских мужчин и 26% женщин считают, что секс лучше, чем деньги (при этом 16% женщин утверждают, что ни секс, ни деньги не доставляют им удовольствия).
    • Средняя длина полового члена американца, по мнению американских мужчин - 25 см, по мнению американских женщин - 10 см.
    • 23 города и поселка США носят имя города-героя Москвы.
    Означает ли это, что, скажем, приехавшему на работу в Штаты специалисту из России страна откроется в том неприглядном виде, в каком она показана в фильме "Брат-2"? Абсолютно нет. Ни в плане общения, ни в плане, так сказать, ландшафтов - если вы не попали случайно в какие-то специальные обстоятельства или не спускаетесь на это дно сознательно (мало ли по каким причинам, может, бандитов, как наши менты, в Америке ловите). В США хорошее от плохого (пристойное от непристойного ит.п.) в значительной степени физически отделено. И хотя границы эти официально никак не обозначены, они легко определяются визуально - только глаз должен быть наметан. Нам кажется, что эта книга будет вам в данном отношении неплохим подспорьем. Она поможет на практике определить, в каком районе (какой зоне) вы находитесь, а значит, чего там следует ожидать.
    Американский автор, который изучает американских маргиналов сознательно, живет в тихом спальном районе Aurora-Du Page County под Чикаго, где двери запираются чисто символически, под окнами бегают кролики, а автомобили останавливаются, чтобы пропустить переходящих дорогу жирных серых гусей. Чтобы там кто озвучил нечто из нашего словаря - ни разу такого не бывало, при том что живут там вместе и wasp'ы, и негры, и китайцы, и славяне - стратификация идет не по расовому критерию, а по поведенчески-доходному. Будешь ты там коситься на проходящего мимо негра? Да никогда! Тамошний негр - гарантированно человек порядочный (в чикагском метро ощущения будут совсем другими). А в 5 милях начинается другая часть района Аврора - Aurora-Kane County, прозванная в народе Кана Иллинойская (по аналоги с Каной Галилейской, где и Христа не пощадили). Там вечерами постреливают. В один не столь давний год настреляли столько, что по трупам на душу населения Aurora полгода держала первое место в стране. К чему мы это рассказываем? А "Не ходите, дети, в Африку гулять!". Это никакие не шутки. И если кто (не будем уточнять кто) думает, что мы американцев забьем своей крутизной и русской закалкой, так уверяем вас, что сальвадорская закалка не мягче, а то обстоятельство, что местный герой здесь вырос и всех знает, отнюдь не обременительно. В Ванкувере целая битва шла, несколько лет, между натуральной русской бандитней и Ангелами Ада (Hell's Angels), с перестрелками на улицах. Как вы думаете, кто победил?
    Во всех городах Северной Америки есть исторически сложившиеся районы проживания малообеспеченного, сильно пьющего, курящего и колющегося населения. В этой среде, кстати, очень сильны расовые предрассудки, поэтому они еще и на подрайоны по национальностям разделены. Людей нечистых на руку и повышенно агрессивных там хватает. Не дай вам Бог забрести в неправильный квартал! Свидетелей не бывает никогда - им же там дальше жить. В Чикаго опасный район называется South Side, в Ванкувере - East Hastings. В США большую роль в такой стратификации сыграли либеральные программы предоставления дешевого и бесплатного жилья бедным - Public Housing Projects - вот все малоприспособленные к обычной жизни и работе там и собрались. В итоге целые районы перешли под контроль преступных группировок. Отметим, что панацеи тут нет, и недавние попытки расселения и рассредоточения "неблагополучных" привели попросту к инфицированию ранее спокойных районов.
    Не случайно у глубокой мысли, данной в качестве эпиграфа, есть следствие: "Но можно запачкать все, ничего не очистив".
    Совершенно ужасны были и последствия идеи разместить университетские кампусы вблизи районов с плохой репутацией. Думали плохие места облагородить, а получили цепь изнасилований в кампусах. Мы-то с вами знаем на примере нашей армии и лагерей, что власть в бараке быстро переходит к самому отмороженному отморозку (деду). А американских политиков почему-то этой мудрости не научили, не всех, во всяком случае.
    Так вот, чтобы правильно ориентироваться на месте, пользуйтесь народными приметами, собранными здесь составителями. Разобраться в тонкостях впечатляющих деталей американского быта вам поможет знание многих терминов из нашего словаря, но особенно понимание вполне пристойного слова zoning (районирование).
    В Америке нет свободы и распущенности в русском смысле - вседозволенность. То есть они там, конечно, есть, но исключительно, как вы уже догадались, в американском смысле. Нельзя там у школы водкой торговать (и, что для них характерно, раз нельзя - не торгуют!). Но все незапрещенное разрешено. Где и какая, скажем, коммерческая деятельность допустима, определяют городские или районные власти, причем формально и строго. За порядком следят серьезно (см., например, цв. илл. (Так в Америке поддерживают порядок. Cops, типичные, на лошадках. В Канаде полиция даже Официально называется RCMP = Royal Canadian Mounted Police — Королевская Канадская Конная Полиция. А приглядывать есть за чем, это видно из других иллюстраций страницы.)), и причины понятны (см. цв. илл. (Наш перевод названия журнала — "Времена кайфа", тут и знакомое слово "pot" есть.), (Фрагмент из пародийного комикса "Fartman".)).
    На цв. илл. , (Верные признаки "плохих" районов: колючая проволока (хоть где-то), решетки на окнах, хмурые, озабоченные выражения на лицах (предчувствие возможности физической угрозы), надписи на стенах (граффити), объявления про что-то для взрослых и т. д. Правда, на многие наши районы похоже? Потому туристы к нам ехать и побаиваются. Если на городской улице вы увидели колючку или разрисованные стены — они тут явно неспроста. Это не Россия. В нормальном, благополучном районе такого...) - фотографии относительно "плохих" районов. Вот их описание.
    Если вы видите вокруг на вывесках термины из этого словаря - уверяем вас, это не случайно. Наверняка весь квартал, в котором вы находитесь, пользуется сомнительной репутацией, и помимо того, на что вы прямо смотрите, по сторонам еще много-много всякого нехорошего и разного происходит. Для проверки рекомендуем прогуляться в таком квартале по улице этак медленно, с праздным видом. К вам подойдут и озвучат несколько популярных выражений, например: "Want some action?" или: "What are you up for?" (см. action, up for). Напоминаем, что авторы не несут ответственности за последствия своих рекомендаций. Заметим также, что приведенные выше термины, хотя и не относятся к неприличным словам, на самом деле очень прямые.
    На вывесках предпочитают эвфемизмы. Репутацией стран распущенных в США пользуются все европейские, а особенно скандинавские и Голландия. Так что если речь не идет об этнических ресторанах, обращайте внимание на наличие на вывесках иностранной (не американской) атрибутики. В "Amsterdam Bookstore" наверняка торгуют порнографией, "Swedish massage" звучит двусмысленно и полунеприлично (см. рис. (Мы что вам рассказывали про европейские ассоциации американцев (см. FRENCH и GREEK)? Да, на щите написано верно, это действительно..not your average book store (не обычный книжный магазин), уж поверьте! Там и видео для взрослых, и еще много чего, и открыто круглосуточно... Дания (в понимании американцев)!) к слову FRENCH). Напротив, солидные заведения стараются включать в название слова American и Family - символы положительности, надежности, почитаемости протестантских (пуританских) традиций.
    В принципе, районы, где иностранцу надо быть внимательным, мы можем разделить на три группы.
    1. Безусловно опасные. Это о них мы говорили вначале - там грабят и стреляют, и могут убить просто потому, что вы не местный. Их контролируют банды, часто сгруппированные по национальному признаку, связанные с распространением наркотиков. Опознаются такие места легче всего по запущенности, обилию побитых машин и бродящих как бы без определенной цели личностей - для рабочей Америки это совершенно не характерно. Туда ходить не надо, индивидуальной защиты не предусмотрено. Полиция когда-то приедет, но может быть поздно.
    2. Кварталы взрослых развлечений. Тут опасность прямого нападения гораздо ниже, зато вероятны приставания с возможной последующей потерей денег, невинности и приобретением нового иммунного статуса. Особенно за кошельком смотрите! Вот эти места вы легко опознаете по обилию вывесок с терминологией из нашего словаря (см. цв. илл. , (А один постсоветский деятель недавно заявил еще, что в Америке порнографии нет. Ну да, конечно... Просто надо знать, где искать (см. zoning). Увидите знак XXX, там найдете и peep show, и adult video, и erotic toys. Открыто все обычно 24 часа, мужчины иногда интересуются, но наплыва клиентов нет. Обычные кино и ТВ, где "про это" тоже показывают, побеждают. Да потом и Интернет есть, и заказы по почте.)).
    3. Анклавы проживания сексуальных меньшинств. Они относительно безопасны, но "русско туристо облико морале" может быть по-настоящему поражен, войдя почти в любой бар. Плюс ко всему люди, которым не так много осталось жить, вечерами нередко выпивают больше нормы, а им потом машину водить. Вы там наверняка увидите флаги Rainbow Coalition (см. цв. илл. (Над этим временным жильем флагов сразу два. Здесь уже веселее. Слева — понятно что. Проявление патологического патриотизма американцев. Интереснее флаг справа. Это флаг Rainbow Coalition — движения за права голубых, розовых и т. д. (подробнее см. в комментариях к слову). Так что перед нами стоянка патриотического гомосексуалиста.) к словам rainbow coalition), причем в необычайном количестве.
    В Америке гуляют в историческом центре города, в парках и других специально отведенных местах, а в спальных районах - разве что трусцой бегают да собак выгуливают. Часто и тротуаров нет, увидят вас идущим пешком - спросят, что случилось, не надо ли помочь. В транспорте и на дороге вы, конечно, можете встретиться с кем угодно. Американцы обычно ездят на своих собственных машинах, если не слишком далеко. Абсолютно безопасны самолеты (аэропорты) и поезда. Междугородними автобусами (Greyhound) пользуются люди небогатые. Вокруг автостанций небезопасно, но в самих автобусах и внутри автостанций ничего страшного не происходит. В Канаде общественный транспорт безопасен (неприятностей, кроме ДТП, практически не бывает), им пользуются все. В США городские автобусы и троллейбусы малоприятны, а метро может быть просто опасным, особенно вечером. Но это уже не про язык. Ощущение опасности возникает от невербального контакта - в американских гнусных местах люди ведут себя, как в России - не улыбаются, не здороваются, оглядываются и имеют озабоченный вид. Что там, мы в метро такие коммунальные скандалы наблюдали - прямо Воронья слободка!
    Короче говоря, welcome! Если приедете, со временем сами разберетесь. Но если вам придется сразу же окунуться в среду, изъясняющуюся исключительно выражениями из нашего словаря, предстоящему вам опыту не позавидуешь.

    American slang. English-Russian dictionary > Глава 6. Всему своя зона

  • 12 SWOT

    srtrengths, weaknesses, opportunities, threats достоинства, недостатки, возможности и угрозы (методика анализа в маркетинге)

    English-Russian dictionary of modern abbreviations > SWOT

  • 13 SWOT

    srtrengths, weaknesses, opportunities, threats
    достоинства, недостатки, возможности и угрозы ( методика анализа в маркетинге)

    English-Russian dictionary of modern abbreviations > SWOT

  • 14 risk

    1. риск (при охране объекта)
    2. риск (в информационных технологиях)
    3. риск

     

    риск
    Сочетание вероятности нанесения и степени тяжести возможных травм или другого вреда здоровью в опасной ситуации.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    риск
    Сочетание вероятности причинения ущерба и тяжести этого ущерба.
    [ИСО / МЭК Руководство 51]
    Примечание
    Дальнейшее обсуждение этой концепции содержится в МЭК 61508-5 (приложение А).
    [ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]

    риск

    Комбинация вероятностей и степени тяжести возможных травм или нанесения другого вреда здоровью в опасной ситуации.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]
    [ ГОСТ Р 51333-99]

    риск
    Вероятностная мера неблагоприятных последствий реализации опасностей определенного класса для объекта, отдельного человека, его имущества, населения, хозяйственных объектов, собственности, состояния окружающей среды.
    [СО 34.21.307-2005]

    риск
    Вероятность причинения вреда жизни или здоровью граждан, имуществу физических или юридических лиц, государственному или муниципальному имуществу, окружающей среде, жизни или здоровью животных и растений с учетом тяжести этого вреда
    [Федеральный закон от 27.12.2002 № 184-ФЗ «О техническом регулировании»]
    [СТО Газпром РД 2.5-141-2005]

    риск
    Вероятность причинения вреда жизни, здоровью физических лиц, окружающей среде, в том числе животным или растениям, имуществу физических или юридических лиц, государственному или муниципальному имуществу с учетом тяжести этого вреда.
    [ ГОСТ Р 52551-2006]

    риск
    Сочетание вероятности события и его последствий.
    Примечания
    1. Термин «риск» обычно используют только тогда, когда существует возможность негативных последствий.
    2. В некоторых ситуациях риск обусловлен возможностью отклонения от ожидаемого результата или события.
    3. Применительно к безопасности см. Аспекты безопасности. Правила включения в стандарты.
    [ ГОСТ Р 51897-2002]

    риск
    Сочетание вероятности случайности и тяжести возможной травмы или нанесение вреда здоровью человека в опасной ситуации.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    риск
    Возможность нежелательного исхода в будущем, вероятностькоторого надо учитывать при анализе деятельности любых экономических субъектов (компаний, предприятий, домашних хозяйств и др.), особенно в инвестиционной деятельности, и по возможности сводить к минимуму путем принятия рациональных управленческих решений. В задачах исследования операций риск — мера несоответствия между разными возможными результатами принятия определенных стратегий (решениями задачи). При этом считается, что каждая выбираемая стратегия может привести к разным результатам и что вероятности тех или иных результатов принимаемого решения известны или могут быть оценены (в отличие от детерминированных задач, где каждая стратегия дает единственный результат, и неопределенных задач, где результаты стратегии непредсказуемы). Задачи с Р. состоят в выборе некоторой i-й альтернативы, обеспечивающей лучший результат с заданной вероятностью, например, вероятностью pi и худший — вероятностью (1 — pi). Чаще всего максимизируется математическое ожидание полезности для каждой стратегии (хотя применяются и другие критерии). При выборе стратегий учитываются два фактора: вероятность получения тех или иных результатов (в некоторых работах она называется, на наш взгляд, не вполне удачно «мерой эффективности»), и полезность этих результатов. Принято считать экономическим Р. затраты или потери экономического эффекта, связанные с реализацией определенного планового варианта в условиях, иных по сравнению с теми, при которых он (вариант) был бы оптимальным. Принято разделать финансовые риски на три главные категории: процентый, систематический и несистематический (см. соответствующие статьи). Аналогично понимание термина Р. и в других сферах бизнеса, хозяйственной деятельности. При выборе альтернатив с разной степенью Р. чрезвычайное значение имеет психологический аспект. Лица, принимающие решения (как потребители, так и производители) разделяются на при категории: расположенные к риску, нерасположенные к Р. и безразличные к нему. Например, человек, предпочитающий стабильный доход определенного размера большему по размеру, но связанному с Р. доходу, считается нерасположенным к Р. Максимальное количество денег, которое он готов заплатить, чтобы избежать риска, называется в этом случае вознаграждением или премией за риск. Каждый инвестор сталкивается с взаимосвязью желаемой прибыли от проекта и риском. Выбор между безрисковыми (таковы, напр., государственные ценные бумаги) и отличающимися более высокой ожидаемой прибылью рисковыми активами — основная задача формирования инвестиционного портфеля. В портфельной теории в качестве меры риска обычно выбирается статистический показатель «стандартное отклонение от ожидаемой доходности портфеля». Чем меньше возможное отклонение от нее, тем менее рискован портфель, тем более он надежен. Для снижения Р. («управления риском») применяются методы диверсификации производства, разного рода формы страхования, накопление резервов,получение дополнительной информации о различных вариантах экономического поведения и их возможных последствиях.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    риск (в информационных технологиях)
    Возможное событие, которое может нанести урон или потери, или воздействовать на достижение целей. Риск определяется вероятностью угрозы, уязвимостью актива по отношению к этой угрозе, и влиянием, если это событие произойдет. Риск также может быть определен как неопределенность конечного результата и использоваться в контексте измерения вероятности как негативных, так и позитивных результатов.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    risk
    A possible event that could cause harm or loss, or affect the ability to achieve objectives. A risk is measured by the probability of a threat, the vulnerability of the asset to that threat, and the impact it would have if it occurred. Risk can also be defined as uncertainty of outcome, and can be used in the context of measuring the probability of positive outcomes as well as negative outcomes.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

     

    риск (при охране объекта)
    Условный показатель, характеризующий угрозу охраняемому объекту.
    [РД 25.03.001-2002] 

    Тематики

    EN

    2.19 риск (risk): Потенциальная опасность нанесения ущерба организации в результате реализации некоторой угрозы с использованием уязвимостей актива или группы активов.

    Примечание - Определяется как сочетание вероятности события и его последствий.

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 13335-1-2006: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Часть 1. Концепция и модели менеджмента безопасности информационных и телекоммуникационных технологий оригинал документа

    3.5 риск (risk): Сочетание вероятности события и его последствий.

    Примечания

    1 Термин «риск « обычно применяют только тогда, когда существует возможность негативных последствий.

    2 В некоторых ситуациях риск обусловлен возможностью отклонения от ожидаемого результата.

    3 Применительно к безопасности см. ИСО Руководство 51.

    [ИСО/МЭК Руководство 73:2002, пункт 3.1.1]

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 16085-2007: Менеджмент риска. Применение в процессах жизненного цикла систем и программного обеспечения оригинал документа

    3.56 риск (risk): Потенциальная опасность нанесения ущерба организации в результате реализации некоторой угрозы с использованием уязвимостей актива или группы активов [2].

    Примечание - Определяется как сочетание вероятности события и его последствий.

    Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности

    2.12 риск (risk): Сочетание вероятности события и его последствий.

    Примечания

    1 Термин «риск» обычно используют, если существует возможность появления негативных последствий.

    2 Риск обусловлен неопределенностью, причиной которой являются недостаточная возможность прогнозировать и управлять событиями. Риск присущ любому проекту и может возникнуть в любое время его жизненного цикла. Снижение неопределенности уменьшает риск.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 17666-2006: Менеджмент риска. Космические системы оригинал документа

    2.13 риск (risk): Сочетание вероятности причинения вреда и тяжести этого вреда ([2], пункт 3.2).

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14971-2006: Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям оригинал документа

    3.16 риск (risk): Воздействие неопределенности на достижение целей.

    Примечание - Адаптировано из Руководства ИСО 73:2009, определение 1.1.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 19011-2012: Руководящие указания по аудиту систем менеджмента оригинал документа

    3.9 риск (risk): Сочетание вероятности появления опасного события и его последствий.

    Источник: ГОСТ Р 51901.11-2005: Менеджмент риска. Исследование опасности и работоспособности. Прикладное руководство оригинал документа

    3.11 риск (risk): Вероятность реализации акта незаконного вмешательства и его последствия.

    Источник: ГОСТ Р 53661-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Руководство по внедрению оригинал документа

    3.11 риск (risk): Сочетание вероятности нанесения и степени тяжести возможных травм или другого вреда здоровью в опасной ситуации.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 12100-1-2007: Безопасность машин. Основные понятия, общие принципы конструирования. Часть 1. Основные термины, методология оригинал документа

    3.56 риск (risk): Потенциальная опасность нанесения ущерба организации в результате реализации некоторой угрозы с использованием уязвимостей актива или группы активов [2].

    Примечание - Определяется как сочетание вероятности события и его последствий.

    Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности

    3.97 риск (risk): Качественная или количественная вероятность проявления случайного события, рассматриваемая в связи с потенциальными последствиями отказа.

    Примечание - В количественном определении риск - это дискретная вероятность определенного отказа, умноженная на его дискретные последствия.

    Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа

    3.8 риск (risk): Уровень последствий и вероятность случаев актов незаконного вмешательства.

    Источник: ГОСТ Р 53660-2009: Суда и морские технологии. Оценка охраны и разработка планов охраны портовых средств оригинал документа

    3.1.31 риск (risk); R: Отношение вероятных средних ежегодных потерь людей и продукции, возникающих из-за воздействия молнии, к общему количеству людей и продукции, находящихся в защищаемом здании (сооружении).

    Источник: ГОСТ Р МЭК 62305-2-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 2. Оценка риска оригинал документа

    3.37 риск (risk); R: Отношение вероятных средних ежегодных потерь людей и продукции, возникающих из-за воздействия молнии, к общему количеству людей и продукции, находящихся в защищаемом здании (сооружении).

    Источник: ГОСТ Р МЭК 62305-1-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 1. Общие принципы оригинал документа

    2.35 риск (risk): Сочетание вероятности события и масштабов его последствий, а также его воздействие на достижение целей организации.

    Примечания

    1 Термин «риск» обычно используют только тогда, когда существует возможность негативных последствий.

    2 В некоторых ситуациях риск обусловлен возможностью отклонения от ожидаемого результата.

    3 Применительно к безопасности см. [2].

    4 Риск обычно определяют по отношению к конкретной цели, поэтому для нескольких целей существует возможность оценить риск для каждого источника опасности.

    5 В качестве количественной оценки риска часто используют сумму произведений последствий на вероятность соответствующего опасного события. Однако для количественной оценки диапазона возможных последствий необходимо знание распределения вероятностей. Кроме того, может быть использовано стандартное отклонение.

    Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа

    2.28 риск (risk): Сочетание вероятности события и масштабов его последствий, а также его воздействие на достижение целей организации.

    Примечание

    1. Термин «риск» обычно используют только тогда, когда существует возможность негативных последствий.

    2. В некоторых ситуациях риск обусловлен возможностью отклонения от ожидаемого результата.

    3. Применительно к безопасности см. [2].

    [ИСО/МЭК Руководство 73:2009]

    4. Риск обычно определяют по отношению к конкретной цели, поэтому для нескольких целей существует возможность оценить риск для каждого источника опасности.

    5. В качестве количественной оценки риска часто используют сумму произведений последствий на вероятность соответствующего опасного события. Однако для количественной оценки диапазона возможных последствий необходимо знание распределения вероятностей. Кроме того, может быть использовано стандартное отклонение.

    Источник: ГОСТ Р 53647.1-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 1. Практическое руководство оригинал документа

    2.1 риск (risk): Влияние неопределенности на цели.

    Примечание 1 - Влияние - это отклонение от того, что ожидается (положительное и/или отрицательное).

    Примечание 2 - Цели могут иметь различные аспекты (например, финансовые и экологические цели и цели в отношении здоровья и безопасности) и могут применяться на различных уровнях (стратегических, в масштабах организации, проекта, продукта или процесса).

    Примечание 3 - Риск часто характеризуется ссылкой на потенциально возможные события (2.17) и последствия (2.18) или их комбинации.

    Примечание 4 - Риск часто выражают в виде комбинации последствий событий (включая изменения в обстоятельствах) и связанной с этим вероятности или возможности наступления (2.19).

    Примечание 5 - Неопределенность - это состояние, заключающееся в недостаточности, даже частичной, информации, понимания или знания относительно события, его последствий или его возможности.

    [Руководство ИСО 73:2009, определение 1.1]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 31000-2010: Менеджмент риска. Принципы и руководство оригинал документа

    3.33 риск (risk): Следствие влияния неопределенности на достижение поставленных целей1).

    Примечание 1 - Под следствием влияния неопределенности необходимо понимать отклонение от ожидаемого результата или события (позитивное и/или негативное).

    Примечание 2 - Цели могут быть различными по содержанию (в области экономики, здоровья, экологии и т. п.) и назначению (стратегические, общеорганизационные, относящиеся к разработке проекта, конкретной продукции и процессу).

    Примечание 3 - Риск часто характеризуют путем описания возможного события и его последствий или их сочетания.

    Примечание 4 - Риск часто представляют в виде последствий возможного события (включая изменения обстоятельств) и соответствующей вероятности.

    Примечание 5 - Неопределенность - это состояние полного или частичного отсутствия информации, необходимой для понимания события, его последствий и их вероятностей.

    [Руководство ИСО/МЭК 73]

    Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа

    3.21 риск (risk): Совокупность вероятности наступления события причинения вреда и степень тяжести этого вреда.

    [ISO/IEC Guide 51:1999, статья 3.2]


    Источник: ГОСТ Р МЭК 60086-4-2009: Батареи первичные. Часть 4. Безопасность литиевых батарей оригинал документа

    3.13 риск (risk): Совокупность вероятности наступления события причинения вреда и масштабы этого вреда.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60086-5-2009: Батареи первичные. Часть 5. Безопасность батарей с водным электролитом оригинал документа

    3.3 риск (risk): Вероятность наступления нежелательного события, при котором реализуется опасность.

    Примечание - Концепция риска всегда включает в себя два элемента: частоту или вероятность, с которой происходит то или иное опасное событие, и последствия данного опасного события [6].

    Источник: ГОСТ Р ЕН 340-2010: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная защитная. Общие технические требования

    2.114 риск (risk): Сочетание вероятности нанесения ущерба и тяжести этого ущерба.

    [ИСО 14698-1:2003, статья 3.1.16], [ИСО 14698-2:2003, статья 3.11]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа

    3.1.5 риск (risk): Сочетание вероятности причинения ущерба и тяжести этого ущерба [ИСО/МЭК Руководство 51].

    Примечание - Дальнейшее обсуждение этой концепции содержится в МЭК 61508-5 (приложение А).

    Источник: ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007: Функциональная безопасность систем электрических, электронных, программируемых электронных, связанных с безопасностью. Часть 4. Термины и определения оригинал документа

    3.1 риск (risk): Сочетание вероятности события и его последствий.

    Примечания

    1 Термин «риск» используют обычно тогда, когда существует возможность негативных последствий.

    2 В некоторых ситуациях риск обусловлен возможностью отклонения от ожидаемого результата или события.

    3 Применительно к безопасности см. ГОСТ Р 51898.

    [ ГОСТ Р 51897-2002, ст. 3.3.1].

    Источник: Р 50.1.068-2009: Менеджмент риска. Рекомендации по внедрению. Часть 1. Определение области применения

    3.21 риск (risk): Сочетание вероятности того, что опасное событие произойдет или воздействие(ия) будет(ут) иметь место, и тяжести травмы или ухудшения состояния здоровья (см. 3.8), которые могут быть вызваны этим событием или воздействием(ями).

    Источник: ГОСТ Р 54934-2012: Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования оригинал документа

    3.21 риск (risk): Сочетание вероятности возникновения опасного события или подверженности такому событию и тяжести травмы или заболевания (см. 3.8), которые могут наступить в результате этого события.

    Источник: ГОСТ Р 54337-2011: Системы менеджмента охраны труда в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа

    3.4 риск (risk): Сочетание вероятности получения работником возможных травм или другого вреда здоровью и степени тяжести этого вреда.

    Источник: ГОСТ Р 53454.1-2009: Эргономические процедуры оптимизации локальной мышечной нагрузки. Часть 1. Рекомендации по снижению нагрузки оригинал документа

    3.4.13 риск (risk): В конкретной ситуации комбинация вероятности причинения вреда и серьезности этого вреда.

    Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа

    3.1 риск (risk): Сочетание вероятности события и его последствий.

    Примечания

    1 Термин «риск» используют обычно тогда, когда существует возможность негативных последствий.

    2 В некоторых ситуациях риск обусловлен возможностью отклонения от ожидаемого результата или события.

    3 Применительно к безопасности см. ГОСТ Р 51898.

    [ ГОСТ Р 51897-2002, ст. 3.1.1]

    Источник: Р 50.1.069-2009: Менеджмент риска. Рекомендации по внедрению. Часть 2. Определение процесса менеджмента риска

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > risk

  • 15 Strength, Weakness, Opportunities, Threats

    1. анализ внешнего окружения (возможности, угрозы) и внутреннего состояния (сильные, слабые стороны) компании

     

    анализ внешнего окружения (возможности, угрозы) и внутреннего состояния (сильные, слабые стороны) компании
    Исследование рыночной ситуации с целью определения влияния на стратегию сильных и слабых сторон компании, возможностей и потенциальных угроз окружающей среды.
    Обычно применяется для сопоставления данных анализа внутренней и внешней среды организации и сведения их в единое целое, что позволяет получить общую картину действительности. SWOT-анализ используется в качестве инструмента согласования целей и возможностей.
    В отличие от SWOT, SNW - АНАЛИЗ предлагает также среднерыночное состояние (N). Основная причина добавления нейтральной стороны является, то что зачастую для победы в конкурентной борьбе может оказаться достаточным состояние, когда данная конкретная организация относительно всех своих конкурентов по всем кроме одной ключевым позициям находится в состоянии N, и только по одному в состоянии S.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    • Strength, Weakness, Opportunities, Threats

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Strength, Weakness, Opportunities, Threats

  • 16 strengths, weaknesses, opportunities, threats

    1. сильные и слабые стороны, возможности, угрозы

     

    сильные и слабые стороны, возможности, угрозы

    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    • strengths, weaknesses, opportunities, threats
    • SWOT

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > strengths, weaknesses, opportunities, threats

  • 17 SWOT

    1. сильные и слабые стороны, возможности, угрозы

     

    сильные и слабые стороны, возможности, угрозы

    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    • strengths, weaknesses, opportunities, threats
    • SWOT

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SWOT

  • 18 likelihood

    1. функция правдоподобия
    2. правдоподобность
    3. правдоподобие
    4. возможность реализации (в менджменте)
    5. возможность реализации
    6. вероятность

     

    возможность реализации
    Шансы реализации события, которые определены, измерены и/или оценены объективно или субъективно в терминах общих описаний (маловероятно, вероятно, почти наверняка), частоты или вероятности.
    Примечание - Возможность может быть выражена качественно или количественно.
    [ ГОСТ Р 53647.1-2009]

    Тематики

    EN

     

    правдоподобие

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    правдоподобность
    правдоподобие


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    функция правдоподобия

    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    3.13 вероятность (likelihood): Степень возможности развития сценария угрозы безопасности, которая может привести к реализации акта незаконного вмешательства.

    Примечание - Вероятность оценивается с учетом внедренных процессов противодействия акту незаконного вмешательства, в котором используется рассматриваемый сценарий угрозы, и имеет количественное выражение.

    Источник: ГОСТ Р 53662-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Наилучшие методы обеспечения безопасности цепи поставок. Оценки и планы оригинал документа

    3.5 вероятность (likelihood): Возможность развития угрозы, приведшей к реализации акта незаконного вмешательства на портовом средстве, на котором проведены инженерно-технические и организационные мероприятия по обеспечению его безопасности.

    Источник: ГОСТ Р 53660-2009: Суда и морские технологии. Оценка охраны и разработка планов охраны портовых средств оригинал документа

    2.24 возможность реализации (likelihood): Шансы реализации событий, которые определены, измерены и/или оценены объективно или субъективно в терминах общих описаний (маловероятно, вероятно, почти наверняка), частоты или вероятности.

    Примечание - Возможность может быть выражена качественно или количественно.

    Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа

    2.21 возможность реализации (likelihood): Шансы реализации события, которые определены, измерены и/или оценены объективно или субъективно в терминах общих описаний (маловероятно, вероятно, почти наверняка), частоты или вероятности.

    Примечание - Возможность может быть выражена качественно или количественно.

    Источник: ГОСТ Р 53647.1-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 1. Практическое руководство оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > likelihood

  • 19 reward power

    пол., упр. власть вознаграждения; власть, основанная на вознаграждении (власть, возникающая из возможности лица предлагать что-л. в качестве вознаграждения, а также лишать обещанного вознаграждения и тем самым воздействовать на поведение других людей; напр., способность менеджера стимулировать труд работников путем обещания премии или угрозы лишить премии)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > reward power

  • 20 strengths, weaknesses, opportunities, threats

    упр. сила, слабости, возможности, угрозы
    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > strengths, weaknesses, opportunities, threats

См. также в других словарях:

  • Угрозы криминальной психология — Ныне угроза стать жертвой криминала имеется для всех и в том числе для сотрудников ПОО. Степень ее, естественно, различна, но она всегда есть в виде стать жертвой мошенничества, ограбления, насилия и др. Она требует постоянной бдительности от… …   Энциклопедия современной юридической психологии

  • анализ внешнего окружения (возможности, угрозы) и внутреннего состояния (сильные, слабые стороны) компании — Исследование рыночной ситуации с целью определения влияния на стратегию сильных и слабых сторон компании, возможностей и потенциальных угроз окружающей среды. Обычно применяется для сопоставления данных анализа внутренней и внешней среды… …   Справочник технического переводчика

  • сильные и слабые стороны, возможности, угрозы — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN strengths, weaknesses, opportunities, threatsSWOT …   Справочник технического переводчика

  • Научные школы и направления менеджмента — Информация о наличии организационных структур в практике управления обнаружена на глиняных табличках, датированных третьим тысячелетием до нашей эры. Однако, хотя само управление достаточно старо, идея управления как научной дисциплины, профессии …   Википедия

  • ОЦЕНКА ПОЛОЖЕНИЯ КОМПАНИИ — (position audit) Систематическая проверка положения дел фирмы. Проводится либо внутренними силами, либо с привлечением внешних консультантов. Результаты, как правило, представляются в отчете, где отмечаются сильные и слабые стороны фирмы, а также …   Словарь бизнес-терминов

  • Менеджер портфеля проектов — (англ. project portfolio manager) – это сотрудник офиса управления проектами, обладающий набором знаний в области управления портфелем и управления проектами и ответственный за анализ, ранжирование и координацию имеющихся проектов,… …   Википедия

  • ПОСТАВЩИК — [англ. supplier] фирма или отдельное лицо, обеспечивающее предприятие различными ресурсами, необходимыми для производства и продажи конкретных товаров или услуг. В современном маркетинге это полноправный участник всей цепочки создания и продажи… …   Маркетинг. Большой толковый словарь

  • ГРЕКО-ЮГОСЛАВСКИЙ ДОГОВОР 1929 — о дружбе, согласительной процедуре и судебном разбирательстве споров подписан 27. III в Белграде югославским министром иностранных дел Кумануди и греческим посланником Карапаносом. Договор был заключён при содействии французской и отчасти… …   Дипломатический словарь

  • Функции менеджмента — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… …   Википедия

  • SWOT - анализ — SWOT ANALYSIS (STRENGTHS, WEAKNESSES, OPPORTUNITIES, THREATS ANALYSIS ) метод маркетингового анализа в виде процедур сбора данных и установления соответствия между внутренними сильными и слабыми свойствами организации, благоприятными и… …   Словарь бизнес-терминов

  • ССВУ — сильные и слабые стороны, возможности и угрозы планирование бизнеса Источник: http://www.tacisinfo.ru/brochure/b plan/markan m.htm Пример использования анализ ССВУ ССВУ Совет сотрудничества высшего уровня с 2010 РФ, Турция Источник:… …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»